Tłumaczka opowie o
W poniedziałek, 8 listopada, w rybnickiej bibliotece gościć będzie Beata Walczak-Larsson, tłumaczka literatury szwedzkiej. Przełożyła m.in. bijącą rekordy popularności trylogię "Millenium" Stiega Larssona. Autor tego bestselleru nie żyje (zmarł w wieku 50 lat, jeszcze przed wydaniem pierwszej części trylogii), warto więc przynajmniej spotkać się z tłumaczką.
- Stieg Larsson nie pisał o rzeczach wyssanych z palca. Pojawia się u niego na przykład wątek nazizmu Szwedów, który bardzo długo był przemilczany. Teraz mówi się o tym zupełnie otwarcie i nie jest to już bulwersujący temat. Słyszałam ze źródeł niepewnych, z trzeciej czy nawet piątej ręki, że były osoby, które poczuły się osobiście dotknięte, ponieważ książki Larssona można czytać jako powieści z kluczem. Osoby w pewnych kręgach, m.in. dziennikarskich czy prawniczych, mogły poczuć się osobiście dotknięte. Ale nie jestem w stanie tych informacji zweryfikować. Generalnie odbiór powieści Larssona jest bardzo pozytywny. Nikt nie zarzuca mu, że wypisuje bzdury. Poruszany przez niego problem przemocy wobec kobiet jest w Szwecji szeroko dyskutowany, związki kazirodcze też nie są tematem tabu - tak Beata Walczak-Larsson mówiła o autorze w jednym z wywiadów.
Zapowiada się ciekawe spotkanie! Początek o godzinie 17. Wstęp wolny!

Komentarze

Dodaj komentarz